熱門:

2021年10月26日

盧安迪 訪談錄

匠心獨運 格律中英呼應

放大圖片 / 顯示原圖

前人英譯唐詩,大多集中於傳意,未有兼顧格律和押韻,但發叔卻發展出一種專為英譯中文近體詩而設的格律規則,並在新書收錄的60首絕句譯作嚴格跟從。語文學者何文匯教授在序言中讚許道,發叔擔起以嚴謹格律英譯唐詩的艱巨任務,使翻譯更為原汁原味,本身也是一種藝術作品。 英文重音對應中文字數 發叔解釋道:「中文是平 ...

(節錄)

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。