熱門:

2016年5月21日

馮培漳 計論短長

翻譯的啟發

筆者未有正式修讀過翻譯,然而雖無理論撐腰, 卻有親嘗實踐之步印。

多年前曾為謝家駒博士翻過他一本專述馬莎百貨集團(Marks & Spencer)管理成功史的中文版,香港商務印書館出版。

話雖如此,也不能說完全未學過。當年曾在中文大學校外進修部上過劉紹銘教授的《英譯中》課程,此為三個月的課程,只能作淺顯之涉獵,卻無意中偷得劉教授一句說話:翻譯就是「Finding the equivalent」了。以後翻譯什麼,總把此準則記在心上。

近日為某團體開了一個培訓課程,主要討論到培訓和成功之道。恰巧不久前出席一些團體的活動,多次遇上卡內基課程的一位顧問。問起來,筆者說本人是「舊生」,她立刻追問上課時學過的「金句」,還有多少記得住?

為了找出原句,且上網瀏覽一番吧。

「曾克極般困難」

無意中發現了以下幾句不是卡內基的金句,似更適用於此培訓課程。遂錄下來,並配上自製之中文版。原裝正版,應無抄襲之嫌,除非真有那麼巧合。

I hated every minutes of training, but I said "Don't quit". Suffer now and live the rest of your life as a champion.     Muhammad Ali

說此語者是拳王阿里,當年的牙擦拳王是也。把它翻成中文,如下:「培訓殊可恨,退出不戇居。且嘗諸般苦,從今是冠軍」。

此處說的「不戇居」其實是「不無戇居」之義。不想做戇居之事故誓不因而退出,捱下去才是成功之道也,影片《洛奇》的成功可為借鑑。

Success is to be measured not so much by the position that one has reached in life as by the obstacles which he has overcome.    Booker T. Washington

說此話者是美國政治家華盛頓。翻成中文,就是「成功不仗現居何位,當思曾克極般困難」。

不少領導人物都不必是天生神器。他們掌握着風雲際會,坐着直升機,冷手執個熱煎堆攀上高位, 本身並無堅實之基礎。就如當年戴卓爾夫人因推行稅項不得民心,黯然下台時推出個馬卓安者出來頂檔,便屬此例。

一時貴為首相又如何?居其位並不表示此人必可解決其面對之困難也。

「曾克極般困難」者自當別論,如六祖慧能在《壇經》上說的「煩惱即是菩提」。本來人人都想避開煩惱,不惹煩惱,但要從此不染,或不要它為自己帶來麻煩,只有面對之,找出適切的解決之道。如此,煩惱再次發生時,早掌握了解決方案之人已不再視此是煩惱了。消滅之容乜易!

「極般困難」是形容多多困難也已經遍歷過,量變引起質變,周身是刀兼且張張利時,更上層樓則只待東風耳。

「失敗未地塗」

Success is not final. Failure is not fatal. It is the courage to continue that counts.    W. Churchill

中文翻成:「成功非終極,失敗未地塗。勇氣仍若在,遂願指顧間。」

所謂「未地塗」即是「未塗地」,即一敗塗地之意,也學學詩人來個文法倒裝玩玩。如唐代詩人元微之所說的「謝公最小偏憐女」,就是「謝公偏憐最小女」之謂也。地塗作此解,無傷大雅吧。

擅文采的邱吉爾用了「final」及「fatal」兩詞當有其意義。據字典所載,final是終局的,遇此即表示玩完了。但「非終極」卻又反映了此次成功並不保證以後都成功,無人向之challenge。反之,「失敗未地塗」並不表示一敗便必然塗地,翻身無望了。Fatal是致命之傷,Not Fatal等於是縱有受傷卻非太重。由此觀之,邱說的Failure未去到置人於死地之地步也。就算是又如何!不是說置諸死地而後生嗎?

今日有些年輕人學英語時掌握不到英文串字之道,強記不無困難。當年老師教落,只要把邱吉爾之英文名拆開來,變成Church ill,必能記得住了。

處理翻譯時,若譯者能把原文的精髓翻出來,為閱者造成啟發,當是最大願望。其實,在不斷求真的過程中,認真的譯者早已深受啟發了。

作者為香港執業會計師

放大圖片 / 顯示原圖

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads