熱門:

2017年9月15日

曾鈺成 由同求異

同義多詞

英文有一種工具書叫thesaurus,即同義詞詞典,裏面在每一個詞之下列出各個意義相同或相近的詞。例如在smart之下會列出astute、brainy、bright、brilliant、canny、clever、crafty、intelligent、resourceful、sharp、shrewd、wise等等;這十多個詞的解法都和smart接近,它們都可以叫做smart的同義詞,英文叫synonyms。

各種語文都會有同義詞。例如「聰明」的同義詞有:聰穎、聰敏、精明、明慧、明智、機智、伶俐等等;但英文的同義詞似乎特別多,而且英文的同義詞詞典,即thesaurus,作為輔助寫作的工具,特別有用。

英語常用詞多個來源

讀者或會看到,中文的同義詞會包含相同的單字,例如上面「聰明」的同義詞,多含有「聰」、「明」、「智」等字;英文的同義詞,拼法看起來卻並不相似,當中可能完全找不到共同的組成部分。

這是因為現代英語的常用詞有多個不同的來源,兩個意義相同或者十分接近的英語常用詞,一個可能來自古英語,另一個則是在文藝復興之後從拉丁語、古希臘語或者其他歐洲語言「借」來的;而古英語本身也是由多種方言組成,並且受到入侵外族的語言文化所影響。這是為什麼英文裏拼法毫不相近的同義詞特別多。

例如來自古英語的形容詞friendly,即「友好的」,有來自拉丁語的同義詞amicable和convivial;解作「敵意」的enmity,有來自拉丁語和古希臘語的同義詞hostility和antipathy。以下每組兩個同義詞都是一個來自古英語,另一個來自拉丁語或古希臘語;可以看到,兩詞有完全不同的構成:plentiful和abundant(豐富的),farming和agriculture(農業),crowd和multitude(群眾),thanks和gratitude(感謝),near和proximate(接近的),rule和regulation(規則), bleeding和hemorrhage(出血)。

接下來,我會和大家探討在英文寫作裏怎樣運用同義詞詞典,選擇適當的用詞,令文字更妥善、更準確、更優美。

 

 

放大圖片 / 顯示原圖

放大圖片 / 顯示原圖

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads