2021年10月30日
馬來西亞歌手黃明志與澳洲華裔女歌手陳芳語合作的新曲《玻璃心》在海外華語圈人氣爆燈,短短兩周內YouTube點擊率接近2000萬,撇除內地下架問題不計,以沒有中國市場的歌曲來說,反應相當不俗。所謂對號入座,《玻璃心》歌詞所說所提是什麼,由聽眾自己心領神會。
筆者在日本工作的中國和香港朋友也有在互聯網聽到此曲,並短訊來問筆者聽過與否,大家均哈哈大笑。「在《玻璃心》之前,我從來沒有聽過這歌手(黃明志)的名字,歌詞上腦後,我到網上四處尋找他過去的作品,原來有一首在2017年推出的,全球點擊率已經過億,主題剛好是日本!」其中一位朋友說。
另一「神曲」
朋友所說的日本歌曲是2017年推出的《Tokyo Bon東京盆踊り2020 (Makudonarudo)》,MV有日本製作公司和大量日本創作人參與,但歌曲卻有不少挖苦日語片假名詞語的地方。片初,黃明志以英語向一位日本太太問及何處有餐廳,日本太太以一大堆片假名詞語連珠炮發回答,如パン(Pan,日語麵包之意,語源據說來自葡萄牙語Pao)、ピーマン(Pi-man,日語青椒之意,語源據說來自法語Piment)、コーヒーショップ(Ko-hee-sho-pu,咖啡店)等,最後當然少不了歌名也有的「Makudonarudo」(麥當勞)。對不諳日語的遊客來說,這些片假名詞語發音與英語(懂英語的也未必知道什麼是Pao或Piment)詞彙大相逕庭,但對於不少日本人來說,就已經算是英語了。MV之後由日本模特兒二宮芽生帶觀眾學習一大堆日本片假名詞彙,如Toilet、Ba-su(即巴士)、Bi-ru(即Beer,啤酒)、Miruku (即Milk,牛奶)、Di-zu-ni-lan-do(即Disneyland,迪士尼樂園)、Ba-re-bo-ru(即Volleyball,排球)等等,一邊唱一邊跳舞,假如戴着今天西方社會政治正確的有色眼鏡來聽,一定覺得是矮化日本文化,氣得七孔生煙!
曝光率是王
據知《Tokyo Bon東京盆踊り2020 (Makudonarudo)》播出至今已經有4年,在日本也許人氣不高,但起碼不會聽到有右翼份子喊打喊殺,左邊一句辱我,右邊一句抵制,聽得多也令人生厭。參與MV製作的日本幕後單位和宣傳公司,也不會被日本網民批賣國求榮;畢竟,曝光率就是王,若要日本製作公司自己拍一套宣傳日本的短片,有誰敢保證會有超過一億點擊率?(2016年,日本旅遊局JNTO在YouTube上載一條看到也知製作經費驚人的宣傳片,至今點擊率只有900多萬,比起本曲不足十分之一。)
聽着兩曲,靜心思考,就知道中日文化大有不同。將來如有人問中日文化何異,我想這兩曲的反應落差足以說明了。
撰文 : 香睿剛
(編者按:香睿剛最新著作《笑看東瀛2》現已發售)
歡迎訂購:實體書、電子書
訂戶登入
下一篇: | 笑住嗌 《月光光殺清光》 |
上一篇: | 殺氣重重的福德宮 |