熱門:

2015年3月13日

謝芷艿 老師陣地

融入生活的古文

去年年初在國內興起了一陣文言今用的熱潮,名為「最炫文言風」,在某社交網站火紅之極,國內流行言語如「土豪我們做朋友吧」被翻譯為「富賈可為吾友乎」;而「女漢子」翻譯成文言「安能辨我是雌雄」;甚至歌曲《我很醜可是我很溫柔》也變為「吾貌雖醜,其心溫柔」。這股風潮令不少國內年輕人重投文言的懷抱,科技的進步的確讓學習古文變得更輕鬆和簡易,也與我們日常生活關係更密切。

反觀本港,不少經歷過文憑試洗禮的學生都對閱讀古文有一定的陰影,初接觸古文的初中學生亦先入為主地認為閱讀古文是「不可能的任務」。其實同學覺得古文困難,一方面是古文所用字詞、句式與白話文不盡相同,須作語譯上的思考;二是同學接觸古文機會不多,僅止於中文科閱讀課的部分課節,自然陌生感大增。如要學好一種語文,多讀多寫多接觸是不二法門。學習古文又怎能例外呢?其實,除了在課堂上,同學在課餘還有很多不同的途徑可學習古文。以同學們「貼身」的手機為例,便有不少適合初學古文者的應用程式。免費電子書如《四書五經》、《諸子百家合集》均有原文、白話註釋和譯文,同學可隨時閱讀。即使開始時未能讀通原文,但單看譯文,日積月累下對當中人物故事、歷史事跡有一定了解,再來看原文就輕鬆得多。此外,閱讀時難免會遇到不明白的字詞,《成語辭典》等程式就可派上用場。這類應用程式既收錄字詞意義的解釋,亦有例文出處和相關典源說明,讓同學更進一步了解字詞和成語背後的故事。

程度較高的同學,網上亦有大量的資源可供運用。《中國哲學書電子化計劃》是一極有參考價值的網站。當中收錄先秦到民國的哲學書及相關原典文獻,加以電子化,可供使用者檢索搜尋。

只要放下成見,古文也可融入現代日常生活中。同學熟悉的高登網站早前就有人把《K歌之王》改成《詩歌之王》,包含許多唐詩宋詞故事,幽默有趣,更被形容為「高登大作」,正好體現古今融合的概念。

謝芷艿_香港浸會大學國際學院講師

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads