2023年8月15日
經常被「一粒豆」困擾。
每次塗新護膚品之前,一定會仔細詳閱盒外盒內所有說明,一字不漏。若有中英文,會全部看一遍,確定兩邊寫的功效、用法、禁忌都一致。可惜不懂日文、韓文、法文、阿拉伯文,否則連其他都不會錯過。
說明書上提到護膚品使用份量,最常見「一粒豆」。每次都感到很困惑。一粒豆的豆,到底是什麼豆?紅豆和蠶豆可以差很遠。歐美產品,大概是指青豆吧?但罐頭茄汁豆裏面的白豆也同樣熱門,所以「一粒豆」,是白豆嗎?
即使取中間位,介乎青豆與白豆之間,那麼,是一粒豆的面積大小,抑或一粒豆的體積大小?面積和體積,份量可能差兩倍,如何確定用得對?
除了「一粒豆」之外,還常見到「一顆珍珠大小」。唉!一顆珍珠又多大?我自幼家貧,媽媽戴的珍珠恐怕是養珠。印象中她去飲宴時戴的,是那種幾條大小像米粒的珍珠鏈再扭成一大串,我的「珍珠大小」理應是一粒米。嗱!如果我好命,是阿拉伯酋長女兒,從小到大看到媽媽、祖母戴的珍珠項鏈,每一顆都像巨峰葡萄那麼大,一看到「珍珠大小份量」,自然先入為主,擠出巨峰葡萄份量,結果塗得太多,長油脂粒,怎麼辦?
「一個硬幣」也讓人苦惱。看完要先確定品牌是屬於哪個國家、在哪裏生產,再上網搜尋當地用的硬幣有多大才放心。只表示「一個硬幣」太過概括。香港的一毫和五元,尺寸已經很不同,應該採用哪一個才是?
當然,用了這麼久護膚品,眼睛、臉孔用多少份量才足夠,總有一點心得。紐約醫學美容顧問Lauren Abramowitz提議的黃金定律是:眼部用青豆份量,臉部用二十五美仙硬幣份量。
不過要數最討厭用法建議,是寫「適量」。適量標準人人有別。就像過去幾十年,我都覺得隨心所欲地說話,只是很「適量」的自由。原來又是一粒豆和一顆珍珠的不同理解。
訂戶登入