熱門:

2018年7月21日

香睿剛 笑看東瀛

日本發信力

一年一度的書展正在舉行,據報有關日本的展覽將會擴充至整個「日本館」,除有多個縣份展示旅遊資訊,本港雜誌也參與宣傳日本動漫「聖地」(聖地者,即個別動畫或漫畫以實際存在的地區描寫作品,如早前《你的名字》動畫電影最後男女主角再會一幕的樓梯,就是在東京四谷須賀神社外)旅遊指南,總之就是全力對外發信,希望吸引更多遊客到日本旅遊。

聊勝於無

根據日本政府旅遊局統計,去年訪日港人數目高達224萬人次,穩居訪日遊客排名第四位(頭三位分別是中、韓、台,連香港在內共佔訪日遊客總數70%),總消費額共約3400億日圓(約為228億港元);日本各地政府想要推銷旅遊,選擇人口高度密集的香港可謂再也適合不過。

回想二十多年前,筆者也是在香港書展購買第一本中譯日本歷史小說;那時候,互聯網還沒有現在方便,筆者與朋友們對日本歷史的認識,只限於遊戲商光榮(KOEI)推出的日本戰國歷史遊戲,在灣仔會展見到一系列中文版小說,自然歡喜若狂。與父親討價還價之後,最終一口氣買了織田信長、豐臣秀吉、德川家康、上杉謙信、武田信玄和伊達政宗等共6名戰國梟雄的傳記,往後幾年讀完一遍又一遍,才對日本歷史有少許認識。

光陰似箭,二十多年寒暑過去,日本對外的發信力其實沒有進步多少;要認識日本文化,最佳途徑仍然是要學好日語,單靠中英文搭夠還是有所不足。以旅遊為例,日本各地火車站現在其實都會設有寫着英語名稱的「information counter」,但其實當值職員大多不諳英語;到偏遠縣份的神社及景點參觀(如鹿兒島霧島神社或四國德島的眉山),大部分指示牌仍然只有日文。最近筆者在東京乘火車到台場,電梯裏貼有「傷殘人士優先使用」的標記,但中文則是谷歌翻譯水準(如「這裏傷殘使用優先請」,根本狗屁不通),可謂聊勝於無。

奇怪現象

相比之下,改變最大的是,日本社會整體對外和對遊客的觀點和心態。大城市的零售熱點,現在都懂得聘請華語店員專門服務中港台購物團,省卻日本職員學習普通話的功夫;很多因旅遊書介紹而受遊客追捧的食肆,今天都會設有基本的中英文餐牌,在溝通上起碼已經方便不少。如可選擇,相信不少日本商店會想多點日本客人光顧,但現實歸現實,遊客帶來的消費,有誰可忽視?

日本對外發信力十年如一日,也能吸引以倍數上升的遊客到訪,實在是一個奇怪現象;但眼看書展日本館塞個水洩不通,又有誰關心!

(按:7月22日早上11時30分,《笑看東瀛》將會在會展3樓大會堂前廳舉行「日本戰國英傑創業夢」座談會,歡迎各位讀者參加。)

 

(編者按:香睿剛著作《笑看東瀛》現已發售)

歡迎訂購:實體書、電子書

放大圖片 / 顯示原圖

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads