2021年3月9日
更幸運的是,中五那年遇到一位好得不得了的英文老師,也是我們的班主任,大概三十多歲,已婚,我們叫她Mrs. Tse。
記得第一天上課,她步入課室站定,我們行禮如儀,只見她是位身材適中,打扮莊重的「智慧型亅女士,眉宇間帶點傲氣。高削的鼻樑上架着一雙小半圓框眼鏡,眼睛不大,但炯炯有神。她目光朝各人枱上的教科書環掃了一下,劈頭第一句話就是:Please throw away your textbooks!
好傢伙!全班同學都嚇呆了,這位Miss不是瘋了吧?眾人一陣騷動中,她氣定神閒,用清晰地道的英式英語說了一段很有意思的話。她說那時九成的中學書單上都有這本教科書,因為作者是建制中人,中學會考什麼委員會的主席,所以各校校長都「識做」。但其實書編得很差,主要以句式操練貫穿全書,雖然看似實用,也貼合考試要求,但抽離語文應用背景,即使把句型背得滾瓜爛熟,也永遠學不好英文的。
那怎麼辦?她叫我們去買一本短篇小說集,有能力的再買本Pocket Oxford Dictionary。從此我們的英文課就是講小說,從福爾摩斯講到Katherine Mansfield再講到毛姆。老師鼓勵我們遇到哪一位特別喜歡的作家,就去圖書館借他的書看。我們是理科班,男多女少,最受歡迎的自然是偵探小說,但也有同學喜歡海明威,因為他的句子短而淺。
她也叫我們多看電影,留意像Julie Andrews等優秀演員咬字清晰的口語。
就這樣,我們看書時遇到的疑難,就帶到班上請老師解答,這種教學方式,絕非主流,但使我受用無窮,對學問的興趣自此也由理轉文。
後來知道,老師是港大歷史系高材生,畢業後拿獎學金去馬來亞大學讀了個碩士回來,至於為何會教英文而不是歷史則不得而知了。
訂戶登入