熱門:

2018年9月28日

曾鈺成 由同求異

亂七八糟

颱風山竹吹襲翌日,全港交通大混亂。我們可以用chaotic來形容當天的交通情況。

一、The traffic in the city was chaotic on the day after the typhoon.(颱風過後翌日全城交通混亂不堪。)

Chaotic來自名詞chaos,就是混亂的意思。

二、Many still find it difficult to understand the chaotic era Mr Trump has ushered in.(不少人仍覺得特朗普帶來的混亂時代很難理解。)

三、Successive wars threw the country into a chaotic state.(連場戰爭令這國家陷於混亂狀況。)

與chaotic意義相近的有disordered和confused,都是混亂的意思;disordered來自名詞order,規律、規則;confused來自動詞confuse,搞混亂。形容一個人confused,指他思想混亂、迷惘;如果用來形容一個局面,a confused condition就是混亂的處境。

四、The project was in a disordered(或confused)state.(該計劃陷於混亂狀況。)

五、The files were completely disordered(或confused).(那些檔案完全混亂了。)

先前在本欄(四十一、叛逆難教)談過另一個字disorderly,用來形容人,是不守秩序、難以管教的意思;用來形容狀況,disorderly也有「亂」的意思,不過通常用來表示失去了應有的秩序,是凌亂、不整齊,跟disordered指的完全混亂還有點分別。上面例三和例四,用disordered比disorderly恰當;試比較下句:

六、There were young men and women working away at tables all over the and disorderly room.(凌亂的房間裏放滿了桌子,青年男女在其上埋頭工作。)

形容局面受動亂衝擊,或者說時勢動盪,可用tumultuous或turbulent;這兩字相應的名詞tumult和turbulence,都是動亂、騷亂的意思。

七、The tumultuous(或turbulent)storm was beginning to lose some of its fury.(猛烈的風暴開始減弱。)

八、The country underwent massive social upheaval during the tumultuous(或turbulent)years of the Cultural Revolution.(在文革的動亂歲月,全國發生巨大的社會劇變。)

來自動詞organize(組織、整理)的形容詞disorganized,就是沒有組織好的意思,也可解作混亂;a disorganized person是做事沒條理的人,a disorganized enterprise是規章制度混亂的企業。

九、The government seems to be in a disorganized condition.(政府似乎處於混亂狀態。)

十、It was a hectic disorganized weekend.(這周末忙亂得一塌糊塗。)

以下介紹幾個有趣的「複字」,reduplications。首先有兩個rhyming reduplications,同韻複字harum-scarum和helter-skelter,兩字意義相近,都是用來表示忙亂、慌亂;然後有一個alliterative reduplication,同聲複字topsy-turvy,是亂七八糟、顛三倒四。

十一、Before I begin my harum-scarum day it gives me much pleasure to spend some quite time with a good friend.(在開始我忙亂的一天之前,跟好友一起過點安靜時間,對我是賞心樂事。)

十二、There was a helter-skelter rush to the airport after the storm.(風暴後人們忙亂地趕往機場。)

十三、Books and papers were scattered on the desk in a helter-skelter manner.(書籍和紙張凌亂地散在桌面。)

十四、The students left their classroom topsy-turvy.(學生把課室弄得亂七八糟。)

十五、The world has turned topsy-turvy in my lifetime.(在我一生裏,世界變得顛三倒四。)

 

放大圖片 / 顯示原圖

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads