2023年1月27日
英文與中文一樣,都是香港的法定語文,回歸二十五年,香港重視英文的程度與英治時大有不同。事實上,現在要進入本地大學、考政府工,或一些國際商業機構,好的書寫英文能力和說得一口流暢英文,仍然較有優勢。有朋友僱用外傭照顧不懂英文的家中老人,要求外傭能說廣東話,有人認為他要求過分,朋友說港英時代,在政府或洋行工作,英國人上司會用廣東話與下屬溝通嗎?
若英文不是母語,英文只是第二語言,英文語法、發音與流暢程度與英文是母語者有差異,這不是大問題,但不能有恃無恐地不去學好英文,立法會議員陳克勤多年前回答一傳媒英文問題時,將英文best(最佳)一字的發音,說成近似breast(胸部)而成為笑柄,這些新聞片段現在仍可以在網上找到。
談到英文口音,不要說美國和英國有分別,就算英國本土不同地區都不一樣,什麼標準英文發音也考起「老番」,英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭、威爾士等的口音各有不同,正如內地不同地區和省份,說普通話也有些差異。讀書時,英文老師說多聽英國廣播公司(BBC)新聞報道,有助學好英文發音和用字,筆者學普通話,老師也提議多聽中央電視台新聞聯播主播普通話發音。
現在英文標準發音或許可以借助電腦,YouTube可以自動將一個人的發言即時翻譯成英文字幕,留意到前特首林鄭月娥,在記者會和公開演說時的英文發言,這系統翻出她發言的字幕,準確性百分之九十九,這可能也是反映她這第二語言發音的準確程度。
訂戶登入