2021年5月15日
美國人聞蟬色變,深受唐朝文化影響的日本人,則從蟬身上領悟人生之無常、生命之短暫,日本的《萬葉集》中有多首與蟬有關的詩詞,「晚蟬哀鳴,時泣時停。悲戀在心,泣之不停。」中國有及時雨,日本則有蟬時雨,形容雨下蟬鳴的景象。
中國人民以食為天,「知了」又怎能逃過「吃了」的下場?每年初夏,都有人摸黑樹下尋尋掘掘,搜集新鮮爬出來的蟬蛹,在他們脫皮前就變成美食。這道小食叫金蟬,又名「知了猴」,各地皆有不同叫法。
別看它賣相一般,背後有長生不老的寄望。《西遊記》裏唐三藏原名金蟬子,書中提到吃唐僧肉能長生不老,這就難怪每年夏天人們都在樹下尋找廉價的不死術。至於烹調方法不外乎油炸、爆炒,據悉金蟬還是高蛋白低脂肪的健康食品。
不光活着的人愛吃蟬,古人連死後也愛唅珠玉,稱之為唅玉,而漢代又以玉蟬為主,因此,「蟬形玉唅」在漢代古墓出土時最為常見。原來古人認為蟬從入土到羽化象徵重生,寓意死者能在將來重返人間。
中日文化雖然密切,但飲食文化卻大有不同。日本人對中國的吃蟬文化不以為然,3年前夏天埼玉縣的公園豎立起告示牌,提醒中國人不要在園內捉幼蟲食用。有趣的是,日文和英文告示僅提及不要捉幼蟲,但簡體字則寫明不要食用。
如此這般,自然又引起愛國人士不滿,批評日本小朋友也有捉幼蟲玩,又指說不定是愛吃蟲的泰國或越南人所為。一人所為易生誤會,若是一大班人誤會機率就小得多,正如一隻蟬在叫,跟數十億隻叫,實不能相提並論。
撰文 : 占飛
放大圖片 / 顯示原圖
訂戶登入