2017年9月12日
美國學者Nancy Chapman的中文譯名為賈南溪,聽起來像一個詩人。
她說,中文名字是她在耶魯念本科時,其中文老師為她起的。
「它聽起來像我的英文名,普通話的『賈』發音像Chap;『南溪』有點像Nancy。直到很久以後,我去到桂林,才發現到處都有『南溪』這兩個字,如南溪小學、南溪山,哈哈哈!我在耶魯的中文老師,來自中國北方,是一個詩人,所以才會取這樣美麗的名字給我。」
她在耶魯念歷史系,選修科目多與亞洲歷史有關。
她說很喜歡中國哲學的倫理及道德思想,「孔子有很多很有價值的想法,我是一個母親,若你問我,我當然最喜歡儒家重視『孝義』的說法。孔子也很強調一個良好統治對於社會的重要性。」
那她最喜歡孔子的一句說話是什麼?
她想一想道:「『三人行,必有我師』。這簡單的7個字,卻蘊藏豐富含義。它的意思是,處處都有老師,而他們的職業不一定是老師或父母。我們只要張開耳朵及眼睛,無論去到哪兒,總有值得我們學習的東西。」
「這句話,深深烙印在我腦海裏。」她道。
她有兩個兒子,她笑說試過想向兒子灌輸中國文化知識,但不太成功。
放大圖片 / 顯示原圖
訂戶登入
下一篇: | 韓國維權電影 光影力量對抗不公義 |
上一篇: | 美國博士賈南溪 八十年代湖南當英語開荒牛 |