熱門:

2015年12月10日

鄭希喧 視線所及

文字缺陷

是否試過在電話上請求家人在家裏幫你找一件東西,但自己也忘記了那件東西放在何處,只能盡力形容那件東西的外形,但最後家人仍找不到你想要的東西。究竟哪裏出了問題?很大程度,在語言溝通上出現了問題。

例如你想家人找一支洗髮乳,但忘記了牌子名,在這情況,只能用文字告訴那樽的外貌,如大小、顏色,或甚至借用外形相近似的東西來說明。幸好,現在可以用手機拍照來補充文字缺陷。

用語文來進行溝通的確有其缺陷和局限。有些東西實在異常複雜,特別是抽象概念,實在難以用文字準確形容,例如我們中國人常說的「氣」或中醫經常說的「濕熱」。「氣」是否就是英文的energy(能量)嗎? 相信不完全是。相信同樣向西方朋友解釋「濕熱」這個概念也會有一定困難, 這指出,語文與文化有密切關係,而每個人的文化、教育和家庭背景也影響如何運用和深層解讀語文。

例如某天有人問我位於屯門曾咀的焚化爐像似什麼的,我頓時不知如何回答。我只能說像似一般發電廠。後來回想,「發電廠」這個詞彙會令人想起有長長煙筒的那種。

Ludwig Wittgenstein說,文字是功能型,是用來指「物」,近似我國公孫龍所謂「正名」的道理,若被指的「物」太過虛浮,接收者不理解,那麼該用來指那物的文字就是nonsense,這大抵解釋立法會代議士不接受以「未可預見的因素」為基建工程延誤的原因,因為對於他們,這串字是nonsense,摸不着邊際。

Wittgenstein又指出,語文是一種picture language,意思大抵是,訊息接收者聽見或看到一個字後,腦海中產生圖像。

試想像,當人家說如汽車、雪糕和新年等物件或東西,你腦海中拿浮現的圖像大致近似在孩童時所閱讀圖畫書中見到的那種擁有四個車輪的房車,而在你腦海中閃過的雪糕圖像大體也是筒狀的那種,而相信大家甚少會立即聯想到杯或圓盒裝的雪糕,因為大家曾品嘗筒形雪糕,有共同經驗,所以叫人家買雪糕給你,人家不會買了一套房給你,而且會先問你想要筒裝或杯裝。但當「新年」這兩個字出現,西方人所聯想到的,可能與華人的不同。

很想知道Wittgenstein如何評價詩詞,因為詩人多選用深澀、縹緲詞藻,所探討的議題也多抽象,所以詩是否也是nonsense?即使有時所用的字深奧難懂,但詩詞引發美感,文字應該不只用來「指物」吧?

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads