« 返回前頁列印

2023-05-27 00:00

官滾江湖 歷名

英文說不好要受歧視?

有次在英國一餐廳吃晚餐,主菜上枱後,服務員用手推車送來配菜,當中有番茄、馬鈴薯、球芽甘藍、青豆等,告訴服務員每樣要一點後,見烤馬鈴薯很不錯,便要求服務員給多一點,但服務員卻添加番茄,身旁主人家是英國人,向服務員重複說筆者要的是馬鈴薯而不是番茄,英語potatoes(馬鈴薯)和tomatoes(番茄)兩字的發音,前兩音節不同而最後一節相同,自問發音清晰,否則旁邊的英國主人家不會明白並代指正服務員。 服務員知道錯後,微笑說sorry後糾正,卻解釋說因為多數人怕肥,不會要求多點馬鈴薯,而且見我與主人家正在交談中,猜想筆者是想要tomatoes,只是不留神說了potatoes;沒深究服務員狡辯還是真的 ...

(節錄)全文共591字