« 返回前頁列印

2022-06-24 00:00

康和健 顧小培

字以載道

有一個詞語「拆台」,解作唱衰、喝倒采,甚至從中破壞,使事情不能成功。廣州話的說法是「柴台」;根據《廣州方言詞典》,正寫乃是「儕台」。 前兩天在本欄談及香港政府的兩句口號,其一是,過去25年來各特首一直掛在嘴邊的「急市民所急」;但他們對迫切的房屋短缺問題,卻沒有顯著建樹。另一是來屆政府提出的「以結果為目標」。想達到怎麼樣的「結果」?語焉不詳。文中雖有所詬病,但絕非「柴台」,只是為指出文字的措詞不當。 然而這些不當措詞,如果當事人曾考慮周詳一點,理應是可以避免的。舉一個例子。今年2月間新冠疫情比較猖獗,政府提出要做全民檢測。林鄭月娥在一個公開場合中就此發言時,她背景中展示了四個大字:Compuls ...

(節錄)全文共1011字