« 返回前頁列印

2022-06-03 00:00

康和健 顧小培

脾之氣

廣州話有一個「郁」字,發音一如「肥沃」的「沃」,解作「在動」,例如「郁身郁勢」。這是俗寫,正確的寫法是「豎心邊」旁加一個「有」:㤢。《玉篇》、《集韻》、《類篇》、《字彙》都載有此字,其義不單單是指一般的動作,而是專門用來描寫「心動」。現今有很多人提倡多用廣州話,說不要讓它湮沒,原因是其中用字每每淵源甚古。「心郁郁」這個詞正是一個好例子。 人類「腦」中的思與念,本來全是神經上的操作,卻往往在表達之時,被「心」騎劫了。不論中外,都將情緒方面的活動和狀況,歸功(歸咎)於心。那可能是源自大家天生的感覺,更甚於生理上的實際運作。人人不約而同都萌生了這種概念,於是顯示了在言語表達時「心腦不分」的混淆狀態。 ...

(節錄)全文共993字