« 返回前頁列印

2021-11-23 00:00

康和健 顧小培

陷之死地

十分懷念從前處於隔壁的劉偉聰君,因為有多月未能拜讀他的文章了。他造詣不凡,識見高深,文筆超然脫俗、靈氣逼人。在3月初的時候,他曾對我文字中的一些劣筆,不吝地加以指點。當時我曾用上「付之一哂」一詞,劉先生指出此乃是「不通」。他引用王力的《古代漢語》說,「諸」字等於「之於」;是「之」「於」二字的合音。所以,應是「付諸一哂」。我之後斗膽就其所示,略抒己見。 我試看古籍,見有不少單單只用「之」而不用「諸」的例子。信手拈來,見於一些經典書本中的有如「失之東隅,收之桑榆」;「投之亡地然後存,陷之死地然後生」。至於通俗文學,亦有「付之春夢」、「付之一嘆」、「付之一笑」;甚至正正用上「付之一哂」四個字的:見《 ...

(節錄)全文共908字