« 返回前頁列印

2021-08-23 00:00

訪談錄 譚淑美

手語傳譯員蘇劍雲講出聾人心聲

放大圖片
未看手語傳譯員蘇劍雲(Billymarken)的專訪前,大家先要接受教育── 當大家以為把聾人喚作「聽障」是較文明的叫法,蘇劍雲表示這是錯誤的,「他們不接受『聽障』,因這樣好像是說他們有障礙、有問題,他們覺得只要轉換溝通方式,無論能力和智力都是跟常人無異的。」也不應叫「聾啞人士」,他解釋:「聾人不是啞巴,較年長的聾人說話能力低,只因過往沒有相關的教育。」 父母都是聾人的蘇劍雲聽覺健全,因從小要跟父母溝通,令他學懂手語。可惜父母對他成為手語傳譯員感不屑,更認為他在羞辱他們。他的父親蘇達成是一名國畫維修師,曾復修張大千、齊白石、徐悲鴻等大師的作品。 蘇劍雲經常出鏡,由立法會會議到特首選舉辯論,以至 ...

(節錄)全文共2101字