« 返回前頁列印

2018-12-05 00:00

跑向正能量 張樹槐

Add oil!

放大圖片
自從「Add oil」獲收錄到《牛津詞典》之後,坊間不少評論員都曾發表見解,寫得精采的是《蘋果》的馮睎乾,以及《信報》的占飛,我亦是他倆的長期讀者。 馮兄指「Add oil」簡潔有力,它的「不標準」反而有種英文欠缺的幽默感,比「go on」更振奮人心。占飛考究「Add oil」的來源,指據說是來自六十年代澳門賽車之中,觀眾高呼「加油」,當時的確是有為汽車加油的意思,其後再逐漸演變為「打氣」的意思。 起死回生 另外,一些跑友轉載「加油」的典故,指在嘉慶年間,舉人張瑛重視教育,為官三十多年,晚上在三更時分,常帶衙役挑桐油簍巡城,每遇有人挑燈夜讀,就會為他們添上一勺燈油,以作鼓勵,這正是「加油」的由 ...

(節錄)全文共1483字