2018-03-13 00:00
毋枉管 張總
一本有押韻的英文童書
年輕時在海外工作,為了保住兒子們中國文化的根,隨身行李備全了《三字經》、《千字文》、《唐詩宋詞》的童書版,還特意挑了台灣出版,有國語注音符號,順便教導國語,可謂用心良苦。誰料到台灣今日居然有「去注音」之說,世事真難料。沒有想到的是,孫子輩居然在香港長大,受香港教育,英文比中文重要,要保住中國文化的根,也許要用英文童書。
這次返港,到銅鑼灣商場走走,看看自己的書的銷情,發現商務童書部已發展成為獨立的童話天地,不和成人書店在一起了,可見童書市場確有可為。但家長們注重是什麼,據觀察原來還是教科書和練習本,可見功利主義,不能讀「無用之書」還是主流,惜哉!
兒子突發奇想,出一本英文的童書,由十二生肖入手 ...
(節錄)全文共597字