« 返回前頁列印

2018-02-24 00:00

忽然文化 占飛

改國歌歌詞

放大圖片
今屆平昌冬奧,加拿大選手獲金牌,奏起加拿大國歌。可惜,有音樂沒歌詞,否則觀眾便可得悉加拿大國會剛剛在2月初通過修改國歌歌詞。改動不大,可以說是「復古」,卻令女性主義者歡呼:她們又贏了一仗! 保守派多番阻撓 加拿大國歌O Canada,原歌詞是法文,至今仍沒有改動。1906年翻譯為英文,但到1908年,詩人兼法官羅拔韋亞(Robert Weir)重新寫了另一個版本,經幾番修改,流傳至今。 加拿大獨立後,仍沿用《主佑我王/后》為國歌,O Canada只是非官方的國歌,直至1980年,國會通過正式以O Canada為國歌。《主佑我后》只是皇室頌歌。可是,第一次世界大戰爆發時,加拿大參戰,為了向遠赴戰 ...

(節錄)全文共806字