« 返回前頁列印

2020年4月4日

嚮往發呆 林創成

輕視瘟疫者死得悽慘

不是黑心(雖然有點),東歐國家白羅斯(Belarus)總統盧卡申科(Alexander Lukashenko)將會付上非常沉重的代價,因為他輕視全球瘟疫大流行的殺傷力,竟然嗤之以鼻地妄稱:「恐懼本身比病毒更可怕,喝伏特加、焗桑拿和工作足以抗疫!」 白羅斯原本的中文譯法是「白俄羅斯」,但該國使館在2018年發表聲明指出,漢語「白俄羅斯」的國名是錯誤的,也讓很多中國人誤解該國或是俄羅斯的一部分,更讓人懷疑是否存在「黑俄羅斯」。從語言和語義的角度來講,Belarus翻成中文的話,應該用「白羅斯」這個詞,即把名稱去掉「俄」字,這樣就不會跟俄羅斯混為一談。 白也好,黑也好,去俄化沒問題,弊卻弊在盧卡申科 ...

(節錄)全文共741字