« 返回前頁列印

2018年10月27日

康和健 顧小培

由物業管理說起

昨天談到的那位博士,稱自己為「物業管理師」(Certified Property Manager)兼「地產行政師」(Real Estate Administrator)。Manager一般譯作「經理」,改以「經理人」、「管理人」甚至「管理師」,無可厚非。其所管理的,乃是物業,概指「供人居住的房屋」,那也是清楚不過。所謂Certified,意思是得到了某公眾機構的認證,故有專業的地位。那可能亦是用到「師」這頭銜的由來。至於「地產行政師」,則可能有點兒令人混淆。因為「地產」一詞的內涵,已脫離了「居住」的範疇,而更接近「產業」之義,也就是屬交易中的商品。其中的「行政」,不知道何所指。 供人居住的房屋 ...

(節錄)全文共963字