« 返回前頁列印

2018年10月6日

藝術拾趣 七郎

中西藝術互文性

放大圖片
互文性(intertextuality)是指文本的意義由其他的文本所構成。作者將其他的文字借用和轉譯到創作之中,或者讀者在閱讀時參照其他的文本。 互文性一詞在1966年由後結構主義學者克莉斯蒂娃創造。讀者若覺得太過艱澀,可以打一個比喻,我們常常說,那一套戲那一本小說有那個作家的影子,那一個章節彷彿在另一本書出現過等等,都是互文性的開始。 現實例子屢見不鮮 「向一些東西借鑑或受某種文化影響」,歷來在我們的歷史文化或日常生活,屢見不鮮,《三國演義》和《水滸傳》都有歌頌陽剛型男性的互動;迪士尼樂園的商標其實是由歐洲的城堡借過來的,並不是本土生出的形象;王家衛式的電影和法國新浪潮電影有着千絲萬縷的關係 ...

(節錄)全文共1103字