2018年5月18日
為一位無兒無女的親屬處理後事,因而得見他的出生證明書(出世紙)、結婚證明書和死亡證;一位活了八十多歲的老人,他個人曾目睹不少世事變遷,他的種種個人文件也見證物換星移。
出世紙上所見,各項登記資料如父母姓名和他們的職業、出生者姓名、出生地點、日期、性別等全部用藍色墨水鋼筆以英文草書書寫,只有各人姓名加中文,用筆墨以楷書書寫。中英文字整齊美觀,大小和行距媲美電腦列印,中文字體工整秀麗,不論中英文都可以作為書法字帖。
他在六十年代末期結婚,那半世紀前的結婚證書仍是以英文為主,亦同樣只是各人姓名加中文;所有登記資料也是手寫的,不過中文不再是用筆墨,而是與英文用同一支墨水鋼筆寫,字體還算工整,談不上美觀,英文還可以,中文字體比起出世紙差得很遠,像小學生臨摹字帖,不太工整,更遑論美觀。
死亡證與出世紙相差八十三年,自然是什麼都不一樣。死亡證上除了註冊官的簽署是用手簡簽外,所有文字均是電腦打印,大部分資料都是中英文對照,電腦打印證明科技進步,資料加入中文體驗中英文同是官方語言。
八十年間香港人口由九十多萬增至約七百五十萬,每天申領各種證件的數量龐大,無可能靠人手書寫,但一份證件用手寫記錄填報資料,觀感是政府重視每一個人出生、結婚和死亡人生過程的變遷,與電腦打印本冷冰冰流水作業感覺不同,這份感覺也是一份見證。
訂戶登入
下一篇: | 再戰興利 |
上一篇: | 從MeToo到Me to |