2017年9月30日
東京的鐵路網,廣告數量比本港鐵路網不知多多少倍,由車站內圍到月台再到車廂裏,只要有空間的地方都會有廣告出現。本港鐵路車廂內的廣告,僅限於小量貼紙,但以東京山手線列車為例,車門有招職廣告、車窗有轉工網及補習社廣告、車門電視有啤酒廣告及新聞報道(日本列車車廂內不准播放聲音,所以電視廣告全部要用文字傳意,不論清晰度及創意都比本港列車內被某電視台包辦的好)、座位上方有大學招生廣告,車廂頂部則有報紙及雜誌廣告等等,即使不當低頭族看智能手機也叫人目不暇給。
種類繁多
上周某天晚上,筆者與朋友在東京晚飯後,拖着疲累身軀返回千葉海濱幕張酒店,本來打算在車上找個座位睡覺,不料遇上放工人群,好不容易才擠上車卡。覺睡不成,只好看看車廂廣告打發時間,抬頭望到某小說廣告,題為「《吳越春秋湖底之城》最新刊第八期已經推出」。
朋友看到廣告,好奇問道:「吳越春秋,所指的吳越,是不是中國春秋時代的吳國和越國?現在已經是二十一世紀,這類歷史小說在日本還有市場麼?」
中國歷史小說,是日本文學界的特產;在今時今日,日本仍有不少報章及周刊連載中國歷史小說,上至夏商周神話,下至唐宋元明軼事,種類之多,可能把整個華語圈也比下去。
《吳越春秋湖底之城》作者宮城谷昌光,是日本著名歷史小說作家,其著作多以中國古代歷史名人為題,如《重耳》(即春秋時代晉文公)、《孟嘗君》及《管仲》等,在日本都是暢銷書籍。除了港人耳熟能詳的歷史人物外,宮城谷亦愛冷門題材,如商高宗武丁、宋公子華元、晉宰相士會等的事跡,在他筆下也成為小說主角。
倒行逆施
《吳越春秋湖底之城》所指的吳越,當然就是戰國時代相爭的吳國和越國;宮城谷由世代侍奉楚國的伍子胥和吳國崛起開始談起(伍子胥家人被楚王殺害後投奔吳國,後來率吳軍大破楚軍,掘出楚王棺木並鞭屍,為成語「倒行逆施」的語源),之後描述越國如何吞併吳國,由連載至今已經七年有多。
用日語閱讀中國歷史,雖然感覺有點奇怪,但筆者從來沒有讀過《吳越春秋》原著,也無什麼所謂。從日本Amazon下載《湖底之城》的文庫版(即袖珍版),讀着宮城谷筆下的伍子胥如何成長,不消一小時已讀了四百多頁,速度之快連筆者自己也嚇一跳。可惜的是,同類小說,在今天的中港台三地已經很罕有,要知道日本作家如何描寫古代中國,要先學好日文呢。
放大圖片 / 顯示原圖 放大圖片 / 顯示原圖
訂戶登入