熱門:

2017年2月11日

香睿剛 笑看東瀛

外語學外語

農曆新年期間,與家人到泰國曼谷旅遊,不幸出發前就因食物中毒發燒發冷, 一抵步就要在酒店病臥在床。睡了兩天之後,病情若干好轉,便與太太到市中心購物區逛街購物。

自Page One於去年倒閉後,筆者與太太在港甚少逛英文書店,這次難得機會,自然就到曼谷外語書店「Asia Books」及「Kinokuniya」看個夠本。太太之前嚷着要學日語,在港買了幾本以中文教日語的教科書,但讀了數遍,還是沒有記得幾句。「Asia Books」剛好放了幾本以英語教授日語的入門級教科書,所有會話練習日英對照,與筆者多年前使用的大學教科書差不多,便買下了。

發音最難

回想十多年前,筆者也是在美國大學以英語學習日語,到日本之後,就用日語學習韓語,以外語學外語,其實並無不可。以英語學日語的好處,莫過於容易了解發音,什麼「a」「i」「u」「e」「o」全部以英文表達,學會之後自然會懂得如何在電腦輸入,不像中文還要學習倉頡速成等複雜輸入法,費時失事。

筆者的大學日文老師,是一位移居美國多年的老婆婆,雖然能說一口流利英語,但卻堅持上課以日語為主;跟不上進度的學生,她一概不理,結果開學後不久,抱着玩票心態的學生就已經雞飛狗走。課堂用的教科書,名為Situational Functional Japanese(《不同場合使用的實用日語》),每一個單元都是會話練習, 掌握不到發音的話,連一句簡單的「午安」(kon-ni-chi-wa)也說不到。

「我們課堂的目標,是要所有學生都學會說日語,你們先要學好基本發音,其他如文法都是次要。」老婆婆說。

要學好基本發音,就要先記得日語平假名及片假名(即所謂50音)的書寫方法,當時筆者每天拿着一本記事本,一下課就到圖書館抄假名,之後又到補習中心找導師(美國大學的外語課除了教授之外,通常都會有幾位導師,由研究生或交換生擔任;筆者大學的導師是幾位與隨丈夫到美國公幹的日本師奶)做默書練習,下課回家之後就打日文電視遊戲和看日文漫畫,順道測試自己能記得多少。兩年之後,果如老婆婆所說,自己已能以簡單日語作會話,但閱讀新聞報紙和漫畫雜誌等還是要邊看邊查字典;文法修辭等,要待後來到日本留學才慢慢學會。

自廢武功

自回歸以後,本港不斷進行教學改革,今天的我打倒昨天的我,先要廢除背誦,之後又說要搞智能這,智能那,不同教育方法及口號滿天飛,卻見不到有什麼成效。筆者對太太說,她要我用這次買的幾本新教科書教她日語,首先就要拿出記事本,由背、寫、抄、默開始學習,所有「智能」方法,一律免談,他日若然成功,說不定可以出書介紹。

放大圖片 / 顯示原圖

放大圖片 / 顯示原圖

訂戶登入

回上

信報簡介 | 服務條款 | 私隱條款 | 免責聲明 | 廣告查詢 | 加入信報 | 聯絡信報

股票及指數資料由財經智珠網有限公司提供。期貨指數資料由天滙財經有限公司提供。外滙及黃金報價由路透社提供。

本網站的內容概不構成任何投資意見,本網站內容亦並非就任何個別投資者的特定投資目標、財務狀況及個別需要而編製。投資者不應只按本網站內容進行投資。在作出任何投資決定前,投資者應考慮產品的特點、其本身的投資目標、可承受的風險程度及其他因素,並適當地尋求獨立的財務及專業意見。本網站及其資訊供應商竭力提供準確而可靠的資料,但並不保證資料絕對無誤,資料如有錯漏而令閣下蒙受損失,本公司概不負責。

You are currently at: www.hkej.com
Skip This Ads