2016年3月25日
走過書店,店內的排行榜多以旅遊書籍為主,就算是文化相關的書籍,香港的出版社還是以東南亞國家題材為主。所以,看見書架上最近出版了有關中國故宮新書,就顯得注目。單看題材可能誤會是沉悶的題材,細讀卻有另一番滋味。
《紫禁城100》由三聯書店出版,早前為新書舉辦了發布會,分享作者們在這題材上的知識。上年2015年是北京故宮博物館成立90周年,《紫禁城100》的簡體版本早已於上年年尾出版,趕上了周年大事。不過作者趙廣超笑言,因自己普通話不夠好,在中國的發布會反而沒有多開口,特意參加這次香港的新書發布會的讀者有福了。
圖文並茂
梁文道曾用以下文字介紹趙廣超:「因為一般人總把書的寫作和圖版設計分開……趙廣超卻有一個總體的思維方法,文圖之間從不隔絕,文字固然是他表達觀點的工具,連圖像也成了他研究問題的手段……不只以圖簡化了複雜的文化思想,而且還用圖深化了大家的知識與理解。」就以《紫禁城100》一書為例,插圖精美,而且排版獨特,配合每個主題,就如故宮內宗教活動的章節「心靈故事」內,介紹皇帝祭祀活動時,文字以香爐煙灰為形狀,絕無過往同類書籍的古肅!「不光是關顧故宮的建築、歷史,還有故宮裏生活的人。展示出來的是鮮活的、感人的。他筆下的紫禁城不是一個冰冷的符號,也不只是皇權的象徵,而是美麗人文景觀,甚至有家的感情。」發布會當天三聯書店的董事常務副總編輯侯明稱讚道。人的故事才是最有趣,而書中亦沒有只介紹故宮的建築、擺設,亦有介紹數個以故宮為皇室主要居住地點的皇朝人士的生活習慣,趣味頓時直線上升!
「當年故宮頭尾用了超過兩年的時間,拍攝紀錄片《故宮100》拍出來與我想像的關係有距離。後來有機會看到配了廣東話的版本,令人感到親和。原來訊息的表達有時非訊息的責任,而是表達的手法負更大責任。」雖然這是趙廣超本打算投訴當場播放介紹新書的短片手法,但新書用上親切貼地的表達手法,也令讀者更樂意接收書中資訊。
雅俗共賞
新書發布會中趙廣超更邀請自己的好友,包括前香港歷史博物館總館長丁新豹到場分享。他認為中國歷史正要在普及方面多下點工夫,將枯燥難明的內容以較輕鬆的手法深入淺出地介紹。「做展覽經常提及要做到雅俗共賞、深入淺出。
但具體的話,看他的書就明白,不同level讀者都可以欣賞到他的東西。」他又認為,故宮已有多年歷史,但真正認識故宮的人少之又少。「故宮的書有很多,但本本都用特別辭彙,始終是滿洲人的管治,加上與皇室有關,有很多古怪名詞。但他以現代化的名詞介紹,重新解釋,而且最重要,有圖!」丁新豹對書中插畫非常欣賞,更指百聞不如一見,書將文字與圖畫結合,歷史與藝術融合,是講歷史非常好的方向。
撰文:卡夫卡
放大圖片 / 顯示原圖 放大圖片 / 顯示原圖
訂戶登入
下一篇: | 中國觀念藝術家陳箴作品展 |
上一篇: | 日本廢青物語:《我係西瓜刨》 |