« 返回前頁列印

2019年8月13日

文化論政 歐陽檉

京港大不同之愈嚇愈大膽

約1年前,中國外交部發言人耿爽在例行記者會上回應中美貿易戰的時候說:「中國不是嚇大的。」我們聽了,覺得「吓?咩話?」完全摸不着腦。在香港我們經常說:「香港人是嚇大的!」意思是「未驚過!」。 林鄭依樣畫葫蘆 後來與來自大陸北方的朋友討論,才知道北方人說的「嚇大」比較接近我們說的「嚇破膽」——變成驚弓之鳥,與香港的用法恰恰相反!當時《明報》的報道也加上註解:「內地用語,意指中國不是在被恐嚇中成長,不怕恐嚇;廣東話『我嚇大嘅』所指由細到大已經習慣被恐嚇,所以恐嚇無效。」近月來香港發生突如其來的反《逃犯條例》大風暴,也許從這個「嚇」字的南轅北轍可以看出中央和香港之間的巨大鴻溝,以致政策誤判。 林鄭月娥 ...

(節錄)全文共2120字