« 返回前頁列印

2019年8月7日

但看楓景 章可怡

提防「以我為中」

「加拿大有外交官名趙樸,是個華裔……」一看此句的前半,即得出後半為必然,事實上趙樸是個白種人,專業外交官,兩度派駐香港,四度派駐中國,最高去到加拿大駐華大使,本名為Guy St. Jacques,怎樣讀都讀不出「趙樸」的中文發音。知名老外起中文名字多由唐人出主意,但,這位,精通國語,懂中文,才會起這樣一個夠中文的名字。像澳洲的陸克文一樣,通中文愛中國文化不等於愛中國共黨政權。趙樸已從公職退休,做私人研究工作,自去年孟晚舟事件,導致兩個加拿大人被中國扣押、買賣合同不被遵守事經常發表意見,力主加拿大要對中國強硬。 另一外交官的中文名字為「馬大維」,本名是David Mulroney,是「正常」的中 ...

(節錄)全文共674字