« 返回前頁列印

2019年5月20日

麗都美識 陳頌紅

惟有相信翻譯

在日本姬路城,被漫長的輪候折磨得幾近筋疲力竭,離開後,走到附近咖啡店休息了好一會。吃窩夫吃雪糕喝凍朱古力,為身體注入甜蜜能量,才有精力繼續閒晃。 走呀走,不經意看到一家賣和服和羽織的店家。店主是一對老夫婦。伯伯穿筆挺西服,太太則穿和服。兩人都只能說幾個英語單字,但非常熱情,在單字和單字之間,不斷說日語。我只明白少許,也只懂用最簡單的字句回應,大家都很努力溝通。 講到吃力處,伯伯靈機一動,開啟一個手機App作即時傳譯。雖然生硬的普通話發音、古怪而不通順的翻譯,搞得人一頭霧水,要憑前文後理和想像去理解伯伯的意思,但他那份落力,還是令人感動。 在科技的幫助之下,我們未至於雞同鴨講,甚至明白對方意思達 ...

(節錄)全文共704字