« 返回前頁列印

2016年1月29日

戲上心頭 鄧小宇

欽差大臣 虛張聲勢

放大圖片
俄國作家果戈里(Gogol)的諷刺喜劇《欽差大臣》好像和中國特別有緣分,一早已譯成中文,聽聞解放前全國各地不少職業和業餘劇團均演過此劇,我父母也津津樂道他們念中學時學校劇社都有排這部《欽差大臣》,以我所知,也不止一次改編拍成電影。 該劇內容大約是講,以市長為首的一班地方官員,聽聞中央派了個「欽差大臣」出訪,竟誤將一名流浪漢當成是微服出巡的高官,待他如上賓,對他阿諛奉承,而高官當然是另有其人。劇本用嘻笑怒罵的方式諷刺官僚貪腐無能,訊息清晰直接明顯,觀眾毋須多作思考也必能悉數接收,是一個很討好的劇本。場刊資料顯示,它是在1836年首演,諷刺時弊的主題或許永恒,放諸四海皆準,但差不多二百年前的喜劇形 ...

(節錄)全文共1546字